Ojarasca 47  marzo 2001

Dos poemas de Natalia Toledo


 

Na Hermila Limón
(Rtoo guidi nisí' ne bipapa xpiaani')
 

Salu' lu nisadó' nexhedxí

ne ndaani' bupu xti' guinitilu'

guidi la'du' nusiaanda' tu biree la

guielulu' ni liibi ti yaga riza'lu nisa.

Guenda nazaaca xtiu'ñe ne ñeeda

sica ti guiiba' qui ribezadxí

guini'tu' ndaani' ti ni bitiee Matisse

dxi ma' qué ñuuya'

bisiidi laanu sanu lu gui'chi'.

Guireeu chisalu'

sica ni' riniti ndaani' ti neza die'

ne qui ziuu dxi gu'yu' guibigueta'.

Hermila Limón
(Vendedora de limones y loca)
 

Viajar por los mares del silencio

volverse nada en la espuma

como si el cuerpo no tuviera signo.

Los ojos sujetos a una nave

y la suerte del equilibrio

encontrándose como péndulo

en los extremos.

Perderse en un cuadro de Matisse

que el cielo nos indicó por la forma del papel.

Hacer ese viaje

como quien se queda en un dibujo

y no regresa nunca.

 

Na Tacha
(Rusianda ne raca bidxaa)
 

Chupa neza za guibá'

die' guielú na Tacha,

Banda' xtibe gucuabi

ne chupa guca xpiaani'.

Bi yooxho' bitubi labe ra Calvariu

ra bidxaabe gúcabe ti bi'cu',

ni bininá ca binni gudxibi ladi

zaqueca jñaaabe.

Guea xiiñibe chupa ni qui ñale

laca laabe güebe rini xtica'

Guie' batana' na Tacha:

nacaca' gaayu' beleguí

liibi dxiichi ni jma nadpipa'

binibia' ladxidó' guidilade'

Na Tacha
(Curandera y nahual)
 

Ojos de nubes bicolores

inundan las arrugas de na Tacha.

La sombra que la dibuja está llena de fisuras

y de vocación dual.

Los vientos la transforman en el Calvario

convirtiéndola en un perro

golpeado por sus víctimas y su madre.

Tuvo dos hijos que nunca nacieron,

ella misma bebió la sangre de su vientre

para darle vida a su tótem.

Las manos de na Tacha

son la pléyade más fuerte

que ha conocido el corazón de mi piel.


 

Guie' sti' diidxazá. La flor de la palabra.

Estudio introductorio y selección de Víctor de la Cruz.

Nueva Biblioteca Mexicana, Coordinación de Humanidades.

unam, México, 1999 (Primera edición, 1983).
 
 

Natalia Toledo Paz: Nació en Juchitán en 1968.

Escribe poesía en zapoteco y en castellano.
 

regresa a portada