Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Martes 16 de julio de 2002
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  CineGuía
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  Fotos del Día
  Librería   
  Correo Electrónico
  Búsquedas
  >


 

Cultura
La narradora habla de su novela En el nombre de Salomé, publicada por Alfaguara

Julia Alvarez explora de nuevo parte de la historia de la Dominicana

Salomé Ureña y Camila Henríquez Ureña, mujeres señeras a las que da vida literaria

La cultura de Estados Unidos se latiniza y eso es otra faceta de la globalización, opina

ERICKA MONTAÑO GARFIAS

Lejos de ser una moda, la literatura latina en Estados Unidos tiene un público cada vez mayor debido al crecimiento de la comunidad de origen latinoamericano y al interés de los estadunidenses por una cultura que los rodea, señala la escritora Julia Alvarez, quien de nueva cuenta explora parte de la historia de República Dominicana en su novela En el nombre de Salomé (Alfaguara), que narra la vida de la poeta Salomé Ureña y de su hija Camila Henríquez Ureña.

En Estados Unidos el interés por los textos de escritores de origen latinoamericano ''es un tema caliente, porque la población latina crece. De acuerdo con algunas estadísticas para el año 2050 uno de cada cuatro estadunidenses será de origen latino o tendrá conexión latina. Es una población que va a tener dinero, comprará libros; le gusta hablar y conocer sus orígenes. Está hambrienta por conocer su historia. Los estadunidenses también quieren leer sobre los latinos porque su cultura se está latinizando y ese es otro aspecto de la globalización", señala la autora de En el tiempo de las mariposas, novela llevada a la pantalla grande en la que recupera la historia de las hermanas Mirabal, quienes fueron asesinadas por su oposición al dictador dominicano Rafael Leónidas Trujillo.

''Saber quién soy''

En ambas novelas Alvarez, hija de padres dominicanos nacida en Nueva York en 1950, se adentra en personajes relacionados con la construcción de la identidad nacional de República Dominicana. Al respecto la autora, que desde los tres meses a los diez años de edad vivió en República Dominicana, refiere que los temas de sus libros son parte de su búsqueda ''por saber quién soy".

La vida de las hermanas Mirabal y de Salomé Ureña, cuya poesía inspiró un movimiento revolucionario, ''son temas que estaban dentro de mí, que debía entender. Sobre todo como inmigrante es muy importante no perder en el trayecto hacia una nueva cultura o una nueva lengua la historia de lo que fuimos y lo que somos. Si lo perdemos, entonces nos perdemos nosotros mismos. Es necesario traer esas historias con nosotros, ya que vivimos en un país (Estados Unidos) que no tiene sentido de su propia historia".

En sus textos habla de mujeres dominicanas ''porque se les dejó fuera de la historia y la historia de las mujeres fue escrita desde el punto de vista de los hombres. En muchos casos no conocemos su vida y obra incluso en nuestras culturas originales".

Personaje y verdad

En el nombre de Salomé es una novela histórica que parte de la reflexión de lo que significa identidad o patria, y es que ''en el sur del continente hemos sufrido mucho con las preguntas, ¿qué es patria? y ¿qué significa tener un país, ser una nación?; y continuamos oprimidos por ellas, porque vivimos en un mundo que controla las respuestas por nosotros".

Para escribir sobre la vida de Salomé Ureña, Julia Alvarez trabajó durante tres años en la investigación y después, explica, ''dejé la tiranía de los hechos para convertirla en ficción, imaginar la historia, porque un novelista se interesa por la verdad de acuerdo con el personaje, mientras que la historia se interesa por los hechos duros".

Y explica: ''observo los hechos como pequeñas estrellas en el cielo que debo conectar para dar forma a mi historia. Pero muchas cosas en la vida de una persona que se convierte en personaje de una novela son objeto de interpretación. Entonces la pregunta es ¿por qué hizo eso o por qué tomó tal decisión?"

En este caso su trabajo de escritora fue recopilar ''todos los puntos de vista posibles para comprender la complejidad de ese ser humano", pero ello también representa que los lectores siempre queden insatisfechos:

''Cuando escribes acerca de un personaje histórico entrevistas a la familia, los amigos o los amantes, quienes conocen a esa persona como familiar, amiga o amante. Entonces, cuando leen la novela, se enojan porque dicen 'así no era' y lo que pasa es que tenían un aspecto parcial del personaje."

Por eso ''algunas veces pienso que los novelistas deberían ser leídos sólo después de su muerte, porque ya no se pueden enojar con ellos".

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año