Ojarasca 78  octubre 2003

SAN ESTEBAN  VS YO CREEK
 

Amado Chan

(maya de Belice)


Y por qué no contar la historia

hoy, por favor disculpen

las meditaciones guturales

de la canción de un mono

chillón, pueden oír

el ciclo llevado desde el Zapote

hasta el bote del chiclero

el humo que se desliza

desde el maya al conquistador

al inglés colonial, o amo de los Mestizos

No te sorprendas frente a los comedores

de chicle que mastican esa savia blanca
 
 

Pero dejen que cuente la historia

de los aguacateros y los repolleros

San Esteban y Yo Creek,

a doce millas de distancia, pero

seguro que saben de Yo Creek,

esa mezcla circunstancial

de lenguas,

el Yo maya, sonido y sentido

combinados, estrechos, como la palabra misma

y tu lengua, amo,

el Creek tan mundano,

y San Esteban,

ese santo fantástico, apedreado,

decapitado por el Dios europeo

que no puede hablar el Baax ka mentik
 
 

Ese es tu Dios, amo,

yendo de punta a punta,

tan lineal

Un pensamiento occidental en disonancia

con el Xunantunich

esa protuberancia grabada en piedra

Eres tú ése, Conquistador

de lengua amarrada

seguramente, debes conocer

a los comedores de aguacate, aguacateros,

así llamados en tu lengua nativa

así llamados para que los nativos

de San Esteban

pudieran tomar esa suculenta

fruta en sus labios conquistados

Árboles y arbustos rodeando

cada casa, hermanos y hermanas

cortando la verde redondez

para todos los aguacateros

así llamados por los repolleros, Yo creekeños

ay, aguacateros, tan suaves

tan negativos

como los negros chinos extranjeros aguacateros

 
Amado Chan nació en 1965 en San Esteban. Este poema aparece en el número 88 de la revista Blanco Móvil: "Poetas y narradores de Belice", invierno 2002-2003, México. (Traducción del inglés: Marina Fe).



regresa a portada