Usted está aquí: domingo 6 de febrero de 2005 Cultura Lectura dramatizada del Quijote

Lectura dramatizada del Quijote

Las voces de los actores españoles Fernando Rey, Adolfo Marsillasch, Nati Mistral y Francisco Rabal dan vida en una lectura dramatizada a los personajes principales en la versión en audiolibro de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, que comienza a distribuirse en México al cumplirse cuatro siglos de su publicación.

La grabación, en la que participan otros cien actores, se realizó y estrenó en España en 1960 y trae a los oídos las aventuras del caballero y su "famoso caballo Rocinante", aunque deja fuera partes como las bodas de Camacho, y en esta versión, distribuida en México por Infoestratégica, viene acompañado por un disco compacto con las ilustraciones que Gustav Doré realizó para la obra cervantina.

Esta "es una producción que rescata en audiolibro lo que realizó la radio española hace varios años. Es producción española, mientras en Colombia se arma el audiolibro y México distribuye para América Latina y Miami", explica Cuauhtémoc Valdiosera.

Consideramos, añade, que está muy en el espíritu del Quijote. "Recordemos que los primeros ejemplares del Quijote vienen a México de contrabando y también llegan a Colombia y al rato ya hay versiones piratas".

Fernando Rey da voz a Don Quijote, Francisco Rabal a Sancho Panza, Nati Mistral es Dorotea y Adolfo Marsillach es el narrador. Las voces van acompañadas en algunas ocasiones por música, como en el caso del episodio del retablo de Maese Pedro, que fue musicalizado por Manuel de Falla. La obra está disponible en los teléfonos 54880210, 5488 0219 y en www.audiolibros.com.mx

Ericka Montaño Garfias

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.