Usted está aquí: miércoles 15 de noviembre de 2006 Espectáculos El hijo de Luis Miguel nacerá fuera de México por "seguridad"

Habló sobre su vida privada al presentar su disco

El hijo de Luis Miguel nacerá fuera de México por "seguridad"

AGENCIAS

Ampliar la imagen Aseguró que su hijo se llamará Miguel Foto: Ap

Nueva York, 14 de noviembre. El artista mexicano más internacional, Luis Miguel, exhortó a que la conferencia del lunes pasado, en Nueva York, en la que presentó su reciente disco, Navidades, más que una "fría" sesión de preguntas y respuestas fuera una plática entre amigos. Se anticipó a las obligadas preguntas sobre el hijo que tendrá con Aracely Arámbula, y espetó: "Pues de una vez, ¿no?; si es niño se llamará Miguel". No obstante, no pudo dejar el tema sólo así y la tónica del encuentro se enfocó en todo lo relacionado con su vástago. "Todos los niños son angelitos, y son buenas noticias; es una bella experiencia", afirmó el intérprete, quien además aseveró que no nacerá en México por razones de "seguridad. Hay veces que se toman ciertas decisiones, porque es lo más apropiado. Mi intención es que tenga doble nacionalidad".

Sin otra alternativa que contar sobre su vida personal ante la insistencia de los medios, el cantante aseguró que hará todo por proteger a su descendiente, y comentó que ya hasta compró "una cuna muy bonita. No soy de hablar de mi vida privada, pero esta es una noticia tan bonita que no tengo más remedio que decírselo al mundo". Sin embargo, no quiso entrar en detalle sobre su supuesta paternidad de Michelle Salas, hija de la actriz y cantante Stephanie.

Cuando recibió la primera pregunta sobre su hijo, el cantante, emocionado pero con reserva, dijo que "este es un angelito que viene a visitarnos y queremos que llegue a iluminarnos". Confesó que el momento en que Aracely Arámbula le informó que estaba embarazada fue "mágico, especial, muy personal, porque además fue en mi cumpleaños".

Ser padre, una bella experiencia, afirma

Agregó: "Ser padre es una bella experiencia; desgraciadamente, en la vida muchas veces uno no escoge. Por ejemplo, sí hubo mucho dolor en el pasado, pero al ver el presente me doy cuenta de que uno puede cambiar. Invito a todos a ser más unidos. Mis padres hicieron un gran trabajo conmigo, si no, no estaría donde estoy, haciendo lo que me gusta; si mi bebé quiere ser cantante, lo apoyaré".

Dijo sentirse bien y con energía. "Es algo que no se puede negar, estoy disfrutando mucho este momento de mi vida, fue una hermosa sorpresa, me da gusto compartirlo con todos ustedes. No me gusta hablar sobre mi vida personal pero este momento es especial. No soy dado a abrirme en muchos aspectos; es difícil entregarle a los medios cosas tan personales porque, a veces y no todos, hacen mucho daño con tal de vender una revista o elevar su rating".

Al ser interrogado sobre por qué decidió presentar Navidades Luis Miguel en Nueva York, detalló que en esta ciudad se desarrolló su grabación y producción, "además de que es una ciudad muy bella, donde hay muchas influencias que ayudan a transmitir un mensaje de unión que incitan a juntarnos".

Sobre el trabajo refirió que es un trabajo que maduró desde hace algunos años, pues hace tiempo se dio cuenta que hay grandes placas inspiradas en el periodo decembrino, pero todas en inglés, por lo que se dio a la tarea de idear algo en español y con un elemento nuevo para él: el acompañamiento de una big band. "El disco viene porque la época de Navidad me encanta y quería expresar en español esa alegría que me causa; además, fue un buen momento para lanzarlo, porque es algo diferente al proyecto que realizo para el próximo año."

Sobre los temas, explicó que los 11 utilizados son los que más le gustan por ser clásicos de la época. "Para algunos esta temporada es triste. La idea era hacer que fuera feliz, como la vida; hay que ser siempre positivos." Detalló que muchas letras en inglés, como las de las versiones originales de las piezas que componen esta entrega, cuya adaptación al español corrió a cargo de Juan Carlos Calderón y Edgar Cortázar, no pueden ser traducidas literalmente porque "la mayoría resultan absurdas por ser dirigidas al público infantil".

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.