Directora General: CARMEN LIRA SAADE
Director Fundador: CARLOS PAYAN VELVER  
Domingo 19 de febrero de 2012 Num: 885

Portada

Presentación

Bazar de asombros
Hugo Gutiérrez Vega

Bitácora Bifronte
RicardoVenegas

Monólogos Compartidos
Francisco Torres Córdova

Disparos en La Habana
José Antonio Michelena

“Soy lo que quise ser”
Mónica Mateos-Vega entrevista con Cristina Pacheco

Taibo II: El Álamo no fue como te lo contaron
Marco Antonio Campos

Traductores alemanes
en México

Raúl Olvera Mijares entrevista a tres voces

María Bamberg: memorias de una traductora
Esther Andradi

Consejos para una
buena traducción

Dickens, Galdós y
las traducciones

Ricardo Bada

Leer

Columnas:
Galería
Eugenio Scalfari

Las Rayas de la Cebra
Verónica Murguía

Bemol Sostenido
Alonso Arreola

Cinexcusas
Luis Tovar

Perfiles
Rodolfo Alonso

Mentiras Transparentes
Felipe Garrido

Al Vuelo
Rogelio Guedea

La Otra Escena
Miguel Ángel Quemain

Cabezalcubo
Jorge Moch


Directorio
Núm. anteriores
[email protected]

 

Citando a Pushkin, María Bamberg –nacida en 1915, en Alemania, y criada en la Patagonia argentina– afirma que los traductores son “correos del espíritu”, portadores del alma de la palabra y el pensamiento cuando pasan de lengua en lengua. Traductora al alemán, entre muchos otros, de Arturo Uslar Pietri, Carlos Fuentes y Octavio Paz, esta casi centenaria traductora y autora de unas extraordinarias Memorias habla de su dilatada experiencia en el arte a veces poco comprendido de la traducción. Publicamos, además, una entrevista de Mónica Mateos a Cristina Pacheco, ganadora del Premio Rosario Castellanos 2012, escritora, periodista y una de las más inteligentes conductoras de programas de televisión. Su programa Aquí nos tocó vivir, da voz a los que no la tienen y nos presenta aspectos cotidianos y, por lo mismo, entrañables, de la vida de México y de los mexicanos.