Opinión
Ver día anteriorDomingo 23 de junio de 2013Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

Perú y Bolivia expresaron interés en transmitirla y replicar el modelo en otras lenguas

Baktún, la primera telenovela maya, se abre camino en países latinoamericanos

En México, será exhibida la última semana de julio por la televisión local de Quintana Roo

 
Periódico La Jornada
Domingo 23 de junio de 2013, p. 8

La primera telenovela hablada en maya, que se estrenará en México en julio, busca también llegar a otros países de América Latina. Perú y Bolivia han expresado interés en transmitirla e incluso en replicar el modelo en otras lenguas.

Se quedaron tan picados (interesados) en el proyecto que nos propusieron hacer algo parecido, pero en quechua y en esas latitudes, dijo el director de la telenovela Baktún, Bruno Cárcamo.

La telenovela maya, subtitulada en español, consta de 30 capítulos de ocho minutos cada uno, repartidos en 10 programas de media hora, y cuenta la historia de Hilario, indígena maya que emigra a Estados Unidos y que regresa a su comunidad para enfrentar un proyecto de concesión de tierras a una empresa privada.

Cárcamo afirmó que la televisora nacional boliviana está en negociaciones para lanzarla antes de que termine 2013, mientras que el instituto de cultura de Perú quiere proyectar la serie en un museo.

En Bolivia y Perú sus legislaciones están muy avanzadas respecto a lenguas madres, contó Cárcamo, quien recientemente viajó a esos países para hablar sobre temas de interculturalidad.

La originalidad de Baktún radica en que utiliza el popular género del culebrón (melodrama televisivo) para llegar a los mayaparlantes de comunidades aisladas de México y promover de esta manera el uso de su lengua madre.

Además, la telenovela se lanzará en Internet a través de medios como YouTube. El director y productor del proyecto se basa en el hecho de que en las comunidades mayas usan más el teléfono celular y redes sociales que la televisión.

La telenovela se presentó oficialmente la noche del jueves en el Museo Nacional de Antropología de ciudad de México, donde Cárcamo explicó que el proyecto buscar rescatar la lengua maya y para eso se basa en la premisa de que las lenguas indígenas no se mueren, los que desaparecen son los hablantes.

Focos rojos

Sólo en la península de Yucatán, que comprende los estados de Quintana Roo, Yucatán y Campeche, existen cerca de 750 mil mayaparlantes y a pesar de ser una de las lenguas indígenas más vivas de México, su conservación está en focos rojos.

El problema es que los niños y los jóvenes la están dejando de hablar, dijo el investigador y profesor de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, Francisco Barriga.

En México, específicamente en Quintana Roo, la telenovela Baktún será lanzada en la última semana de julio por el sistema de televisión local.

El proyecto, que tuvo un costo de 3,3 millones de pesos (unos 260 mil dólares), comprende también una película de largometraje, titulada igual, que se exhibirá en 24 festivales del mundo, entre ellos San Sebastián, La Habana, Bogotá y Sundance, Estados Unidos.