Cultura
Ver día anteriorJueves 3 de diciembre de 2015Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
29 FIL de Guadalajara

Eshkol Nevo presentó Los amores solitarios, su segunda novela traducida al español

En Israel surgen más autoras y se escribe con un lenguaje de la calle, dice narrador

Cuando reflexiono sobre lo que hace mi ejército, eso muchas veces me conflictúa

Foto
Tenemos conflictos entre árabes e israelíes, religiosos y no religiosos, entre ricos y pobres, entre Jerusalén y Tel Aviv. En Israel el pasado histórico de Jerusalén siempre está muy presente en la cotidianidad, expresa Eshkol Nevo en entrevista con La JornadaFoto Marco Peláez
 
Periódico La Jornada
Jueves 3 de diciembre de 2015, p. 4

El escritor israelí Eshkol Nevo (Jerusalén, 1971), quien por segunda vez visita México, acudió a la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara.

Los amores solitarios, su segunda novela traducida al español, fue presentada el pasado fin de semana en ese encuentro editorial.

En charla con La Jornada, el que es considerado uno de los exponentes del relevo generacional de la narrativa en Israel explica que su obra se caracteriza por aglutinar diversos puntos de vista que reflejen otras realidades y mostrar así la inexistencia de una sola verdad.

Nevo considera que en su patria los escritores pueden hallar mucho material literario, pues “lamentablemente existen muchos conflictos y con sólo levantar la cabeza se miran diversas historias alrededor de uno.

“Tenemos conflictos entre árabes e israelíes, religiosos y no religiosos, entre ricos y pobres, entre Jerusalén y Tel Aviv. En Israel el pasado histórico de Jerusalén siempre está muy presente en la cotidianidad.

“Hoy –prosigue– hay tensión y miedo en Israel, como en Palestina. Es todo un reto moral vivir en el país, porque cuando reflexiono sobre lo que hace mí ejército, eso muchas veces me conflictúa. En ocasiones siento vergüenza y otras orgullo de ser israelí, pues no puedo vivir sin informarme y escuchar otros puntos de vista.”

Como escritor, afirma el autor de La simetría de los deseos, su primera novela, la antigua lengua hebrea me influye de manera profunda. Cuando escribo siento esa tradición, sin embargo no lo hago con ese lenguaje denominado culto, sino con uno más coloquial, más de la calle. Además, uno de los principales elementos en mi obra es que no hay una verdad, siempre se ponen en juego distintas ideas y puntos de vista.

Lo anterior es aplicable a su novela más reciente, Los amores solitarios (editorial Océano), en la que aparecen inmigrantes rusos, religiosos, un alcalde corrupto y un niño enamorado de una chica de su salón de clase, entre otros protagonistas.

Los diversos puntos de vista de vivir la realidad son muy importantes, destaca.

Para muchas personas, los conflictos son tan fuertes en mi país que es muy difícil y complicado ver la posición del otro. Sin embargo, eso es lo que quiero hacer con mis libros. Reflejar otras realidades, con la finalidad de que sobre todo los jóvenes israelíes, que son muy nacionalistas, puedan de esa manera apreciar un horizonte más amplio.

Eshkol Nevo vivió su infancia entre Israel y Estados Unidos. Es nieto de Levi Eshkol, primer ministro de Israel entre 1963 y 1969. Estudió sicología en Tel Aviv y durante un tiempo trabajó en el campo de la publicidad, hasta que decidió dedicarse de tiempo completo a la literatura.

Los amores solitarios narra una historia en la que los protagonistas no se entienden culturalmente unos a otros; son seres sin compañía, que en determinado momento se encuentran y surge la pasión en medio de su desolación. Es una obra, señala Nevo, que se considera la más eróticas de mis novelas, pues hay mucha intimidad y pasión.

La historia gira en torno del baño ritual llamado mitve, al que acuden las mujeres cuando tienen su periodo menstrual, con la finalidad de ducharse antes de tener relaciones sexuales con su cónyuge. Los inmigrantes no comprenden el significado de esa tradición, pues usan el baño ritual de forma distinta, más erótica, por lo que surgen algunos problemas.

Respecto del actual ámbito literario en Israel, Nevo detalla: “En años recientes han surgido más escritoras. Se escribe más con un lenguaje de la calle y muchos autores están influenciados en su narrativa por un ritmo cinematográfico.

Hay más erotismo en los temas abordados, pues cuando uno lee a los viejos escritores israe-líes se observa que cuando escriben sobre relaciones sexuales tenían cierta vergüenza. Ahora no. Los autores son más naturales y libres.