Cultura
Ver día anteriorMiércoles 30 de noviembre de 2016Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
FIL 30

La finalidad es hacerla más asequible a los lectores, señala Carolina López

Toda la obra del chileno Roberto Bolaño emigra de Anagrama a Alfaguara

Ejemplares publicados por el primer sello se venden con descuentos hasta de 50 por ciento en la FIL de Guadalajara

Celebran el cambio con edición de la novela El espíritu de la ciencia ficción

Foto
Carolina López, viuda de Roberto Bolaño, flanqueada por Pilar Reyes y Melanie Josch, durante la rueda de prensa en la que anunció el cambio de editorial de la obra literaria del autor chilenoFoto Arturo Campos Cedillo
Corresponsal
Periódico La Jornada
Miércoles 30 de noviembre de 2016, p. 5

Guadalajara, Jal.

La mudanza editorial de la obra de Roberto Bolaño (Santiago de Chile 1953-Barcelona 2003) a Alfaguara fue anunciada por su viuda, Carolina López.

El propósito, dijo, es hacerla muchísimo más asequible a los lectores. Mientras, Anagrama comenzó a desprenderse del catálogo del autor poniendo en los pasillos de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara los ejemplares con descuentos hasta de 50 por ciento.

El cambio de Anagrama a Alfaguara es por el proyecto editorial, por el entusiasmo, por las facilidades de este sello para que la obra sea muchísimo más asequible a los lectores. Lo que me enamoró de Alfaguara fue ese proyecto, dijo López, rodeada de editores de este sello de varios países latinoamericanos.

La mudanza no sólo es de la obra ya publicada, sino de la inédita, y Alfaguara celebró el cambio con la edición de la novela El espíritu de la ciencia ficción, que fue presentada la noche del martes por Guillermo Arriaga, que según López,fue terminada de escribir por su esposo en 1984.

El cambio de editorial se reflejó en el módulo de Anagrama en la FIL, donde se podía conseguir la novela Nocturno en 135 pesos, cuando su precio original superaba 250, o Cuentos, cotizado en 590 pesos y que se vendía en 300.

Carolina López, cuestionada sobre si el legado editorial de Bolaño la convertirá en una especie de María Kodama, dijo sentirse honrada con tal comparación, aunque consideró machista que se hablara con esa perspectiva de las viudas de escritores que dejan herencia literaria.

María Kodama es una señora que ha hecho un trabajo excelente con la obra de Borges; basta ver su trascendencia. Pero el tema de las viudas es un estereotipo bastante machista; no me asumo como viuda, soy una mujer trabajadora, aclaró.

“Pongo todo mi esfuerzo y mi respeto; me puedo equivocar porque soy un humano, pero cada decisión es muy meditada y con mucha responsabilidad. No ejerzo de viuda, tampoco ejercí de ‘señora de’. Trabajo desde que tengo 20 años (...) yo no sé qué quieren decir con ‘la viuda’, no tiene sentido.”

En rueda de prensa, López detalló que la pila de papeles diversos y archivos de Bolaño suma 14 mil 374 páginas escritas por el autor con anotaciones en libretas, hojas sueltas, novelas, entrevistas, poesías, apuntes sobre sus lecturas; se incluyen revistas y recortes de diarios.

Este esfuerzo hace tener casi todo clasificado y ordenado, pero también nos ha permitido descubrir algo que estaba ante nuestros ojos: cómo trabajaba Roberto, cómo de una noticia hacía una estructura de novela, por ejemplo.

Dijo que el escritor, poco antes de morir, le cedió todos los derechos de su obra a ella y a sus hijos –en sus últimos meses de vida Bolaño vivía con Carmen Pérez de Vega.

Vender su obra es una decisión que no voy a tomar; creo que la tomarán sus hijos en su momento. Alexandra tiene 13 años y no creo que sea el tiempo, Alfaro tiene 26 y ya puede empezar.