Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Miércoles 11 de diciembre de 2002
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  CineGuía
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  Fotos del Día
  Librería   
  La Jornada de Oriente
  La Jornada Morelos
  Correo Electrónico
  Búsquedas
  >

Cultura
Imprimen 60 mil más de Vivir para contarla en alemán

Antes de salir, se agotaron 150 mil ejemplares del libro de Gabo

DPA

Hamburgo, 10 de diciembre. Con el título Leben, um davon zu erzählen apareció hoy la traducción alemana del primer tomo de las memorias del Nobel colombiano Gabriel García Márquez, Vivir para contarla.

La tirada inicial de 150 mil ejemplares se agotó antes de salir a la venta, debido a la cantidad de reservaciones, y fue necesario imprimir 60 mil libros más, informó la responsable de la edición, Gaby Callenberg. La obra fue editada para el mercado alemán, que incluye Austria y Suiza, por la editorial Kiepenheuer und Witsh, mientras la responsabilidad de la traducción fue de Dagmar Ploetz, especialista en la literatura de Gabo.

En Colombia, la obra de García Márquez reunió a decenas de personas, quienes asisten para leer un fragmento de la novela El general en su laberinto, acto organizado para conmemorar el 20 aniversario de que le fuera otorgado el Nobel al autor colombiano.

La denominada ''lectura sin fin" se cumplió de manera simultánea en 120 bibliotecas públicas del país e inició desde temprano, en un acto encabezado por el presidente Alvaro Uribe. La obra elegida para esta lectura maratónica relata los últimos días del libertador Simón Bolívar. La celebración incluirá un viaje náutico por el Magdalena, ''el río de nuestras vidas", como lo llamó Gabriel García Márquez.

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año