Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Viernes 21 de febrero de 2003
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  CineGuía
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  Librería   
  La Jornada de Oriente
  La Jornada Morelos
  Correo Electrónico
  Búsquedas 
  >

Cultura
Ganador del Premio Primera Novela UNAM-Alfaguara 2002 por su obra Gaijing

Mezclar culturas es conveniente si ninguna prevalece sobre las demás, dice Matayoshi

CARLOS PAUL

La inmigración no es un problema, por el contrario, es algo enriquecedor. La mezcla de culturas es algo conveniente mientras una de ellas no pretenda prevalecer sobre las demás, considera Maximiliano Matayoshi, escritor argentino de 24 años, de padres japoneses, autor de Gaijin, obra con la que obtuvo por unanimidad, de entre 97 trabajos, el Premio Primera Novela UNAM-Alfaguara 2002.

De visita por vez primera en México, Matayoshi explica en entrevista que su intención fue ''mostrar cómo una cultura completamente diferente aprende una nueva, sin olvidar sus raíces, ni asimilando por completo la otra, sino creando una mezcla y todo lo que cuesta vivirla.

''Aunque el tema central -explica- es el amor y luego la amistad, a las que trato en un contexto de inmigración."

Inspirada en la vida de su padre, la novela narra las vivencias de un joven inmigrante japonés que se hace adulto en una cultura diferente y que siempre quiere regresar a su país de origen. Lo logra, pero decide regresar por la chica que ama. ''El dónde y en qué momento estuvo el personaje, es la vida de mi papá, pero las razones, las relaciones sentimentales y las conexiones entre cada capítulo son historias mías", comenta.

Gaijin la terminó de escribir luego de tres años y medio, en diciembre de 2001. ''En ese tiempo no cambió mucho mi vida, pero a partir del premio, la visión que tenía de la vida sí. Antes pensaba que la vida se dividía en dos cosas: trabajar para ganar dinero y así pagar techo y comida, y otra hacer cosas que alimentan el espíritu, lo que aparentemente no deja dinero. Ahora, es satisfactorio pensar que a alguien le puede gustar lo que yo hago por gusto, que es escribir.

''Es algo que antes no creía, pero ahora sí, es por eso que hace dos semanas renuncié a mi trabajo en Buenos Aires. Trabajaba de las cero horas a las seis de la mañana atendiendo llamadas en una empresa de televisión por cable, y como había pocas llamadas, eso me permitió escribir, además de que también asistía a un taller.

''Ahora que regrese a Buenos Aires voy a comenzar una nueva vida, para dedicarle mucho más tiempo a la literatura."

Sobriedad y contención

Entre sus proyectos, adelanta Matayoshi, está escribir otra novela, en este caso sobre un inmigrante polaco que ''fue tan despiadado y mala persona durante toda su vida real, que sus acciones aún repercuten en la vida de sus bisnietos.

''También me propusieron trabajar en un proyecto con la embajada japonesa en Argentina, para investigar cuáles son las expresiones artísticas creadas por los descendientes de japoneses."

La inmigración, para Maximiliano Matayoshi, ''no es un problema, por el contrario, creo que es enriquecedora. La mezcla de culturas es algo conveniente mientras no sea una mezcla imperialista, es decir, que una cultura prevalezca sobre las demás, por eso me gusta mucho la inmigración, me parece interesante. Esa mezcla cultural creo que puede funcionar como filtro para los errores que tiene una u otra, al tiempo que puede servir como potenciador de sus cualidades".

En mi caso, concluye el escritor, ha sido un poco difícil. En Argentina, los que no me conocen, me tratan como japonés, y en Japón, como argentino. Sin embargo, no siento la necesidad de sentirme de ninguna parte, lo que me da una visión diferente para percibir la vida, y eso es lo que trataremos de recuperar con el proyecto de la embajada japonesa, pues me parece muy valioso rescatar y tener esa visión de mezcla de culturas".

Para el jurado, Gaijin ''es una novela en sordina, distinta de aquellas que buscan causar un efecto mediante el escándalo y el ruido. Destaca su sobriedad y contención en la escritura, así como la asimilación de cierta narrativa oriental. Se trata de una obra con un tono original, que recupera parte de la memoria de las migraciones que conforman la identidad latinoamericana".

Gaijin será presentada el lunes 24 a las 18 horas en la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería (Tacuba 5, Centro Histórico).

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año