Cultura
Ver día anteriorJueves 13 de octubre de 2011Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

Primer recinto de su género en Hispanoamérica, abrió sus puertas en Buenos Aires

El manuscrito de Rayuela, pieza estelar del naciente Museo del Libro y de la Lengua
 
Periódico La Jornada
Jueves 13 de octubre de 2011, p. 3

Buenos Aires, 12 de octubre. El cuaderno de bitácora de Rayuela, libro emblemático de Julio Cortázar, así como otras obras cruciales de la literatura argentina, la historia del idioma español murales de Juan Carlos Castagnino y Lino Enea Spilimbergo conviven en Buenos Aires bajo el techo del nuevo Museo del Libro y de la Lengua, considerado el primero en el ámbito hispanohablante.

El edificio, bajo la órbita de la Biblioteca Nacional, abrió el martes sus puertas al público en el barrio porteño de Recoleta. Diseñado por los arquitectos Clorindo Testa y Francisco Bullrich, costó más de 14 millones de pesos (unos 3.3 millones de dólares) y ocupa mil 500 metros cuadrados.

No existe un museo similar en ningún país hispanohablante, se enfatizó su directora, María Pía López.

De todos modos nosotros decidimos no convertirlo en un museo de la lengua española, sino de la lengua, porque el objetivo a largo plazo es que estén presentes todas las que se hablan en el territorio argentino, explicó.

Nos interesa cómo en América se produjo una serie de mezclas, de contaminaciones, de roces con las lenguas originarias, así como las de las distintas colectividades migrantes, señaló López.

Tenemos ganas de que en los próximos años podamos avanzar con los mismos criterios, pero sobre América Latina. Con la idea de mostrar la riqueza que tenemos, al pertenecer a un continente donde se hablan distintas variedades del español, es enorme, adelantó.

En la planta baja, una vitrina refleja el debate acerca de un idioma nacional. Desde Echeverría hasta Borges pasando por Sarmiento, los escritores argentinos sintieron que el lenguaje era su patria más profunda, y la construcción de un lenguaje que nos identificara, una misión ineludible, apunta un texto de la lingüista Ivonne Bordelois. También se reproduce el ya mítico llamamiento del escritor Roberto Fontanarrosa a amnistiar las malas palabras: Integrémoslas al lenguaje.

El visitante es recibido con un audiovisual preliminar sobre la historia del castellano hasta 1492. Posteriormente puede seguir en paneles expositivos la evolución de la lengua hasta la actualidad, con unos 450 millones de hablantes. Allí se informa que a la llegada de los españoles al territorio argentino se hablaban más de 35 lenguas originarias, de las que sólo sobreviven 13.

El museo recuperará cuatro murales. Se trata de lunetas realizadas por los artistas Castagnino, Spilimbergo, Demetrio Urruchúa y Manuel Colmeiro, que pertenecieron a las Galerías Pacífico antes de su remodelación y reapertura en 1992, y que desde hoy serán restauradas a la vista del público.

En la vitrina de manuscritos del primer piso luce el cuaderno de bitácora de Rayuela. Fue comprado hace unos 20 años y es uno de los más valiosos que tenemos en la Biblioteca Nacional, explicó López. La idea es que esa vitrina se rote cada dos meses, que siempre tengamos un manuscrito del tesoro de la biblioteca en exhibición. Probablemente el próximo sea algo de Borges o de Lugones, adelantó.